A férfi meglát egy idős nőt síró gyerekekkel a benzinkútnál, eszébe jut az eltűnt gyerekekről szóló híradó
Denton Longbow-nak nem volt a világ legizgalmasabb munkája. Egy benzinkút vezetője volt egy állami autópálya mellett, és többnyire átutazó emberekkel foglalkozott, akik tankoltak, és megittak egy csésze kávét útban valami izgalmas célállomás felé.
Az idő eltöltése érdekében a boltjában lévő tévén nézte a híreket, míg a felesége, Daphne mindig a sorozatokat szerette volna nézni. „Gyerünk, Daphne!” Denton felkiáltott: „Lehet, hogy valami fontos hír megy a tévében! Sosem tudhatod, mikor sétál be azon az ajtón egy körözött bűnöző!”
„Badarság, Denton” – mondta Daphne – „Itt soha semmi sem történik!” De tévedett.
Denton éppen az édességes polcok feltöltésével volt elfoglalva, amikor egy élénkvörös hajú, idős nő sétált be, egyik kezében a táskáját, a másikban a kocsikulcsát tartva. „Jó napot” – mondta a nő. „Kérem, megtankolná az autómat?”
Denton azt felelte: „Ez egy önkiszolgáló állomás, hölgyem, csinálja maga”.
„Magam?” A nő rémültnek tűnt. „De én nem tudom, hogyan kell!”
Denton felsóhajtott. „Hát akkor jöjjön, és megmutatom” – mondta.
Odasétált a nő kocsijához, de közben valami végig ott bizsergett az elméje hátsó részében. Volt valami, valami… Hol látta már ennek a nőnek az arcát?
A nő autója jól karbantartott volt, és hátul két gyerek ült, mindketten olyan sírógörcsöt kaptak, hogy az ember dobhártyáját is széthasította volna a sírás. A gyerekek voltak azok, akik kiváltották Denton emlékét.
A reggeli híradóban a műsorvezetőnő bemondta, hogy arra kérik az embereket, hogy keressék a két gyereket, akik előző nap tűntek el a nagymamájukkal. A nagymama, egy bizonyos Mrs. Braxton, aki felvette a gyerekeket az óvodából, és mindhárman nyomtalanul eltűntek.
Most itt voltak, Denton benzinkútjánál, és nem úgy tűnt, mintha lett volna velük más is. A gyerekek sírósnak, de egészségesnek tűntek, de a nagymama, Mrs. Braxton nagyon zavarodottnak és zaklatottnak tűnt.
Denton azt mondta: „Hé, milyen aranyos gyerekek! Nem bánná, ha visszamennék a benzinkútra, és hoznék nekik nyalókát?”
Az asszony buzgón bólintott. „Kérem! Gondolja, hogy ettől nem fognak sírni?” – kérdezte. „Nem tudom, miért sírnak állandóan, és fáj tőle a fejem.”
„Hát persze!” – mondta Denton vidáman, és nyugodtan visszasétált a benzinkútra. Az első dolga az volt, hogy felvette a telefont, felhívta a rendőrséget, és közölte velük, hogy az eltűnt nő és a gyerekek az ő benzinkútjánál vannak.
Megígérte, hogy addig fogja elterelni a nő figyelmét, ameddig csak lehet, hogy legyen ideje a rendőrségnek megérkezni. Ezután Denton kivett egy meggyes és egy citromos nyalókát, és visszavitte őket az autója mellett álló nőnek.
„Tessék!” Denton elmosolyodott. „Két nyalóka, a ház ajándéka!”
A nő kinyitotta a hátsó ajtót, és átnyújtotta a nyalókákat a gyerekeknek, akik azonnal abbahagyták a sírást. „Aranyos gyerekek!” Mondta Denton. „Hogy hívják őket?”
„A nevüket?” A nő még zavarodottabbnak tűnt. „A nevüket? Én… nem emlékszem…”
„Hát rendben van” – mondta Denton vidáman. „A legtöbbször a saját nevemre sem emlékszem! Szóval lássuk, hogy tankoljuk meg az autót benzinnel!”
Denton úgy tett, mintha megtöltené a nő tankját, majd így szólt: „Mondja, maga egyedül utazik a gyerekekkel meg minden, mit szólna, ha megnézném a hűtő és az olajszintet? Akár a guminyomást is ellenőrizhetném.”
„Meg tudja ezt csinálni?” – kérdezte a nő. „Kérem! Az nagyon kedves lenne.”
„Szóval, hová tart?” Denton megkérdezte, miközben kinyitotta a motorháztetőt. A nő végigdörzsölte a kezét a homlokán. „Én… nem is tudom… vezettem, aztán… hazavittem a gyerekeket…”
„Szóval a közelben lakik?” Denton megkérdezte.
„Nem ismerek fel semmit!” – vallotta be a nő könnyes szemmel. „Elvesztem!”
„Megmondom, mi lesz” – mondta Denton. „Egy barátom itt van a rendőrségen, és megkérem, hogy kísérje haza, mutassa meg az utat.”
„Az nagyon kedves lenne” – mondta a nő. „Köszönöm. Már későre jár, és tényleg haza kell jutnom.”
Ebben a pillanatban a rendőrautó megállt a benzinkútnál, Denton odasétált, és azt mondta a rendőröknek: „Ez a hölgy nagyon összezavarodott, azt sem tudja, hová megy. Nem hiszem, hogy ez emberrablás!”
A rendőrök kiszálltak a kocsiból, odamentek a nőhöz, és gyengéden beszéltek hozzá. Elkérték az iratait. „Karen Foggart asszony” – olvasta fel a rendőr a jogosítványát. „Ön az, asszonyom?”
„Igen!” – zihált a nő – „Igen, én vagyok!”
„A lánya aggódott önért, Foggartné” – mondta a második rendőr. „És a gyerekek miatt.”
„A lányom?” – most a nő megint nagyon zavarodottnak, és kissé ijedtnek tűnt – „Van egy lányom?” Ekkor a rendőrök úgy döntöttek, hogy hívják a mentősöket, hogy gondoskodjanak a nőről, míg ők hazaviszik a gyerekeket az anyjukhoz.
Denton aggódva figyelte, ahogy Foggart asszonyt bevezették a mentőautóba, és elvitték. „Csak remélem, hogy rendbe fog jönni!” – mondta Daphne-nak. „Szegény hölgy annyira elveszett és összezavarodott volt. Isten mentsen meg minket!”
Mint kiderült, a kórház orvosai a demencia egy formáját diagnosztizálták Mrs. Foggartnál, amit egy aprócska agyvérzés válthatott ki, amit senki sem vett észre – még Mrs. Foggart sem.
Jól érezte magát, és normálisan viselkedett, amikor elindult az unokáiért, ahogy általában szokott, aztán valami az agyában átkapcsolta a kapcsolót, és kábultan és elveszetten hagyta.
Három nappal az eset után egy kedves arcú nő besétált a benzinkútra, és Dentont kereste. „Mrs. Foggart lánya vagyok” – jelentette be. „Szeretném megköszönni mindazt, amit édesanyámért és a gyerekeimért tett. Bárcsak több olyan ember lenne, mint ön, aki hajlandó segíteni és részt venni! Maga egy hős!”
Attól a naptól kezdve Daphne soha nem panaszkodott, amikor Denton a híreket akarta nézni, amikor a szappanoperái mentek…
Mit tanulhatunk ebből a történetből?
- Ha mindannyian odafigyelünk egymásra, jobb közösséget építhetünk. Denton odafigyelése vezetett Mrs. Foggart és a gyerekek megmentéséhez.
- A kedvesség és a megértés segíthet mindannyiunk biztonságában. Denton gyors gondolkodása, hogy Mrs. Foggartot a rendőrség megérkezéséig lefoglalta, segített abban, hogy gyorsabban kórházba kerüljön.
Ez egy kitalált történet, bármilyen hasonlóság a tényleges nevekkel vagy helyszínekkel pusztán véletlen egybeesés.