A férfi segít a szegény hölgynek de kirúgják, mert elkésett. Visszakapja a munkáját, miután a nő beviharzott a főnök irodájába
Ha túl kell éled életed küzdelmeinek lavináját anélkül, hogy megkeserednél miattuk, úgy kell gondolkodnod, mint Jacob.
Jacob egyedül élt egy aprócska lakásban, amelyet mindig rendetlenül hagyott. Azért, mert úgy gondolta, hogy másnap úgyis újra rendetlenség lesz.
Jacobnak két inge volt, mindkettőből hiányzott egy gomb, és a gallér körüli anyag olyan barna volt, amit még a legjobb mosószer sem tudott kifehéríteni.
De ez nem számított, mert minden munkahely, ahol dolgozott, biztosította a saját egyenruháját.
Szeretett úgy gondolni magára, mint egy kis reneszánsz emberre – csak az elmúlt évben dolgozott vízvezeték-szerelőként, parkolóőrként, jegyszedőként, hajmosóként, és – ezt senki sem tudta – háttértáncosként egy klipben.
A múlt hónap óta Jacob végre talált egy állandó állást a városban. A környék legrégebbi élelmiszerboltjában dolgozott kiszolgálóként. Izgatottan várta, hogy egy újabb egyenruhával bővüljön a hátizsákja – és ez a ruha is nagyon tetszett neki.
Aznap reggel szokatlanul vidám volt. Büszke volt magára, hogy beágyazott, és a szokásosnál tisztábbra hagyta a szobáját. Elpróbálta a tökéletes beszélgetésindítót Ritával, a pénztárossal, és úgy időzítette a reggelét, hogy öt perccel a műszakja előtt érkezzen a boltba.
„Végre egy jó nap!” Jacob hangosan mondta, és biccentett a fejével az idegeneknek, akik elmentek mellette.
Egy idősebb nő ugyanolyan lelkesen mosolygott vissza, ami még jobban fokozta Jacob boldogságát.
De egy másodperccel azután, hogy keresztezték útjukat, Jacob egy puffanást hallott, amit egy csalódott hang követett.
„Hát nem csodálatos! 2 dollár egy olyan papírzacskóért, ami még a bevásárlást sem bírja el 10 perc alatt.”
Jacob megfordult, és ugyanaz a nő volt az, aki néhány másodperccel ezelőtt rámosolygott. Csakhogy ezúttal a nő az orra alatt motyogott, és próbálta üldözni a járdán guruló almákat és krumplikat, miközben egy élelmiszertől teli, törött szatyorral küszködött.
„Mozgás, hölgyem!” Egy idegen félrelökte az idős asszonyt, és előre száguldott.
„Hát nem kedves hozzáállás ez?” Jacob elég hangosan beszélt ahhoz, hogy az idegen meghallja.
„Van nálam valami, ami segíthet önnek, asszonyom” – mondta a nőnek, és két összehajtogatott szövetzsákot vett elő a hátizsákjából.
„Voila! Most pedig kérem, álljon hátrébb, és engedje el a dühét, amíg én összepakolom ezeket az élelmiszereket.”
A nőt felbátorította az idegen férfi kedvessége, és szórakoztatta a férfi derűs hangulata.
„Köszönöm szépen, hogy kisegíti ezt az idős hülgyet, uram…”
„Ó, szólítson csak Jacobnak. És nagyon szívesen. Amit önért tettem, az tulajdonképpen az, amiből mostanában élek. A Freshmart áruházban dolgozom.”
„Á, tényleg? Sajnálom, de kitartok a véleményem mellett a papírzacskóikról. Túl gyenge!”
„Egyetértek, asszonyom.”
„Ó, kérem, hívjon Stacy-nek.”
A beszélgetés olyan gördülékenyen folytatódott, hogy mire észbe kaptak, Stacy és Jacob már egészen a házáig gyalogoltak. Jacob önként jelentkezett, hogy elviszi neki a szatyrát, anélkül, hogy megkérte volna rá.
„Ez hihetetlenül kedves öntől, Jacob. Jöjjön be, hadd főzzek neked egy kávét.”
„Ó, nem, asszonyom, köszönöm. Már így is elkéstem a munkából. Majd találkozunk!”
Jacob futott, amilyen gyorsan csak tudott, de az elnyűtt cipőjétől származó vízhólyagok visszatartották.
Amikor végül szuszogva és fújtatva megérkezett a boltba, egy dühös boltos várt rá feltűrt ingujjal.
„Mikor kezdődik a műszakod?” A férfi hangja még mogorvább volt, mint az arca.
„Délben, uram.”
„És most mennyi az idő?” A boltos felemelte a hangját.
„12 óra 10, uram.”
„És ez mit árul el magáról?” A főnök kezdte élvezni ezt a kérdezz-felelek formátumot.
„Hogy… elkéstem?”
„Azt, hogy maga UNPROFESSZIONÁLIS!” – kiabálta a férfi, és ökölbe szorította a kezét.
„Minden tiszteletem az öné, uram. Lehet, hogy sok minden vagyok, de nem…”
A boltos nem hagyta, hogy vitatkozzanak vele. Egy zsúfolt üzlet előtt nem. „Maga! Kifelé! Ki van rúgva! Nem akarom, hogy ilyen lusta emberek, mint maga, az én boltomban dolgozzanak.”
Jacob arcáról eltűnt a nyugalom. Tudta, hogy nem engedheti meg magának, hogy elveszítse ezt a munkát.
„Nem, uram, kérem. Valójában ma reggel a szokásosnál korábban indultam el otthonról. De útközben egy idős hölgynek segítségre volt szüksége. Egy nehéz bevásárlószatyrot cipelt, és a szatyor fogantyúja elpattant, és minden holmiját a járdára dobta. Én csak…”
„Ó, szóval a kedvesség a választott mentséged, ugye? Nagyon eredeti! Ez semmin sem változtat. Ha ki akar állni a járdára, és segíteni a járókelőknek cipelni a bevásárlásaikat, tegye azt. Ne pazarolja az időmet és a pénzemet.”
„De uram…”
„Hagyja csak. Vegye fel újra azt a hülye vidám mosolyt az arcára, és tűnjön el a boltomból!”
Egy újabb elszalasztott lehetőség – gondolta Jacob, miközben a bolt előtt állt, és rágyújtott egy cigarettára. Miért nem tudok megmaradni egy munkánál? Miért nem tudok valamit kezdeni az életemmel? Talán apámnak igaza volt. Én egy szörnyű…
„Jó napot, Jacob! Reméltem, hogy itt találkozunk!”
Jacob üres mosollyal bólintott, és elnyomta a cigarettáját. Az idős nő, Stacy volt az, aki korábban is itt volt.
„Hoztam önnek friss süteményt abból az almából, amit ma reggel segítettél megmenteni”.
Jacobot meghatotta Stacy kedves gesztusa.
„Menjen csak be. Van bőven önnek és a kollégáinak is.”
Jacob arca ismét komor lett.
„Mi a baj?” Stacy aggódott.
„Épp most rúgtak ki. A bolt tulajdonosa elküldött, mert tíz percet késtem. Elmondtam neki, miért késtem, de úgy tűnt, nem számít.”
„Micsoda? Arnold kirúgta önt?”
Jacob meglepődött, hogy a főnöke nevét hallotta a nő szájából.
„Ismeri a főnökömet?”
„Hát persze, hogy ismerem! Néha nagyon idegesítő tud lenni, a haragja mindig az orra hegyén van. De ezt nem lehet megtenni!” Stacy a kedves, gondoskodó idős asszony hangjából ádáz tanárnővé változott.
„Arnold? Arnold!” Stacy harsány hangjával és gyors lépteivel jelenetet rendezett. Jacob igyekezett minél távolabb maradni tőle.
„Stacy néni, szia! Miben segíthetek ma?” Arnold meglepődött, hogy aznap már másodszor látta őt.
„Jaj, ne gyere nekem ezzel!” Stacy türelmetlenül kifakadt.
„Kirúgtad ezt a fiatalembert, mert ma késett?” Stacy Jacobra mutatott, aki igyekezett nem ránézni a volt főnökére.
„Nem értem. Hogyan…”
„Azt mondta, hogy egy idős asszonynak segít az utcán, ugye? Nos, találd ki, ki volt az a nő, Arnold? Én!”
A bolt alkalmazottai félúton abbahagyták a munkát, és a vásárlók is rájuk figyeltek.
„Jól van, jól van, Stacy néni!” Arnold félbeszakította.
„Fogalmam sem volt róla, hogy önnek segít. Csak annyira stresszes voltam az itteni munkám miatt, hogy… ezen a jó szándékú férfin töltöttem ki a dühömet. Nem volt helyes tőlem. Most már rájöttem.”
„Biztos vagy benne? Mert én kész vagyok még egy órán át kioktatni, ha ez kell!” Arnold átölelte a nőt, könyörögve, hogy nyugodjon meg, a személyzet legnagyobb mulatságára.
„Jacob, bocsánatot kérek azért, ahogyan korábban viselkedtem. Visszakaphatja a régi munkáját. Tulajdonképpen a fizetésére is vetni fogok egy pillantást. Többet érdemel, mint amennyit fizetek, mert sokkal több munkatapasztalattal rendelkezik. Hadd hozzam ezt rendbe a jövő héten. Egyelőre, kérem csatlakozz vissza hozzánk.”
Jacob megdermedt, közvetlenül a fagyasztott élelmiszerek részlegénél állt. Nem tudta elhinni, mi történt az imént, és hogy egy kedves idős hölgy helyrerakta a főnökét, hogy visszavegye őt.
„Hát ne csak álljon ott, Jacob!” Stacy lelkesen utasította Jacobot. „Menjen vissza! Az első feladat a listáján: ossza szét mindenkinek ezeket a süteményeket. Kezdenek kihűlni!”
Mit tanulhatunk ebből a történetből?
- Ne ítéljünk meg egy könyvet a borítója alapján. Jacob soha nem gondolta volna, hogy Stacy ekkora hatással lesz a főnökére, nemhogy segítene neki visszaszerezni az állását.
- Több kedvességre van szükségünk ebben a világban – állj ki érte, amikor csak tudsz. A világnak több Stacyre lenne szüksége, ahol megünnepeljük mások kedvességét, és kiállunk értük, amikor szükségük van rá.
Ez egy kitalált történet, bármilyen hasonlóság a tényleges nevekkel vagy helyszínekkel pusztán véletlen egybeesés.