A fiú meglátogatja az ikertestvére sírját, még este 11 órakor sem tér haza

A szülők legrosszabb rémálma vált valóra, amikor Wesenbergék egy vasárnap délután elvesztették kisfiukat, Tedet. Sajnos mindez egy olyan helyen történt, ahol a család számára a legbiztonságosabbnak kellett volna lennie, ahol semmi baj nem történhetett volna, mégis minden megtörtént.

Wesenbergék holtan találták Tedet a medencéjükben. A teste úgy lebegett, mint egy medence úszógumi, és Paul Wesenberg beugrott a vízbe, hogy megmentse a fiát, de már késő volt – sem a szájból szájba lélegeztetés, sem a mentősök, akiket tárcsázott, nem tudták visszahozni a fiát.

Linda Wesenberg nem tudta elviselni a fia elvesztése miatti fájdalmat, és ugyanolyan sápadtan, zsibbadtan és mozdulatlanul ült, mint néhai fia a temetésén. Aztán ahogy egy hét telt el Ted nélkül a Wesenberg-házban, a dolgok kaotikussá, sőt brutálissá váltak, és olyan durvává, hogy a kis Clark nem bírta elviselni…

Linda és Paul nehezen birkóztak meg a veszteséggel, és minden nap, minden alkalommal veszekedtek. Clark minden este hangos zajokat hallott a szülei szobájából, és az anyukája frusztrált lett, végül pedig sírva fakadt.

Az apukája az anyukáját hibáztatta Ted haláláért, az anyukája pedig mindent az apukájára fogott. Clark minden este a takarója alá bújt, a plüssmackóját szorongatta, és zokogott, valahányszor hallotta, hogy a szülei veszekednek.

Amikor Ted ott volt vele, minden olyan más volt. A szüleik akkoriban ritkán veszekedtek, és az anyukája sosem volt szomorú és zaklatott. Jó éjt puszit adott neki, és megölelte, mielőtt ágyba dugta, de most már semmi ilyesmit nem tett.

A reggeli elkészítésével is felhagyott, és gyakran maradt az ágyban, és azt mondta neki, hogy beteg. Paul most már mindig pirítóst és tojást készített nekik reggelire, és elkezdett korábban hazaérni, hogy vacsorát készítsen nekik, de a főztje meg sem közelítette Linda főztjét.

Clarknak hiányzott a testvére. Annyira hiányzott neki Ted, hogy azt kívánta, bárcsak oda mehetne, ahol a testvére van… mert a szüleik már nem törődtek a fiukkal, aki még életben volt.

Csak az érdekelte őket, hogy ki a hibás a másik fiuk haláláért.

Egy este a dolgok rosszabbra fordultak. Clark megint hallotta, ahogy a szülei veszekednek, és annyira frusztrált volt, hogy nem bírta elviselni. „Anyu! Apa! Kérlek, hagyjátok abba!” – kiabálta, miközben berontott a hálószobájukba. „Kérlek, hagyjátok abba! Nem szeretem, amikor veszekedtek!”

„Nézd, Paul!” – sziszegte az anyja. „Elvesztettem Tedet miattad, és most Clark is utál téged!”

„Ó, tényleg, Linda?” Paul visszalőtt. „És mi van veled? Nem hiszem, hogy Clark tisztel téged!”

Clark szülei elfelejtették, hogy Clark a szobájukban van, és tovább vitatkoztak. Megint egymást kezdték hibáztatni Ted haláláért, és Clark úgy döntött, nem akar tovább ott maradni. Az otthonuk tele volt sikoltozással és sírással, mióta Ted elment, és Clark elkezdte megvetni az otthonát.

„Gyűlöllek titeket mindkettőtöket…” – suttogta, miközben könnyek folytak végig az arcán. „GYŰLÖLLEK TITEKET, ANYU ÉS APU! Nem akarok veletek élni! Találkozni fogok Teddel, mert csak ő szeretett engem!”

Clark kirohant a szülei szobájából a bejárati ajtón. Megállt, hogy összeszedje a dáliákat, amelyeket Teddel együtt termesztettek a kertjükben, mielőtt elszaladt Ted sírjához a temetőben, amely csak néhány háztömbnyire volt az otthonuktól.

„Nézd, Linda, megint megríkattad.” Paul vicsorgott. „Nem hiszem, hogy ezt így tovább tudjuk csinálni!”

„Megríkattam? Ne csinálj úgy, mintha én lennék itt a rossz ember!”

Linda és Paul tovább civakodtak, mit sem törődve a kisfiukkal, aki egyedül szökött el a temetőbe. Clark zokogva szorította ujjbegyeit a testvére sírkövére, és végigsimította a feliratot.

„Ted Wesenberg szeretett emlékére” – állt a vésésen.

Clark kisírta a szemét a testvére sírja láttán. Annyira hiányzott neki Ted!

„Hiányzol, Ted – sírta el magát. „Megkérnéd az angyalokat, hogy hozzanak vissza téged?”

„…és anyu és apu állandóan veszekednek. Ted, ők már nem szeretnek engem. Gyűlölnek engem, és nem törődnek velem. Vissza tudnál jönni, Ted, kérlek? Kérlek, Ted? Senki sem focizik velem, még apa sem…”.

Clark még soha életében nem érezte magát ennyire egyedül. A dáliákat a testvére sírjára helyezte, és leült a szúrós fűbe, elmondta neki, hogy mi foglalkoztatja a szívét, és hogy mennyire mellőzöttnek és elfeledettnek érzi magát.

Clark nem tudta abbahagyni a sírást, miközben elmondta Tednek, mennyire hiányzik neki, milyen nehéz nélküle az élet, és mennyire megváltoztak a szüleik. Panaszkodott neki az odaégett reggelikről, arról, hogy már nem termeszt dáliákat, és hogy mennyire magányos.

Clark szíve annyira megnyugodott, miután végre megosztotta a gondjait a testvérével, hogy észre sem vette, amikor az órák elteltek, és besötétedett. A temető kihalt lett, és egyetlen lélek sem volt a láthatáron. Clark mégis úgy döntött, hogy nem megy haza, mert Ted halála óta most először érezte magát békében.

Hirtelen megszáradt levelek zizegését hallotta maga mögött, mintha valaki végigsétált volna a temetőn. Clark ijedten nézett körül. Ki jöhetett ilyenkor a sírhoz? Rémülten pattant fel, ahogy a hang egyre hangosabbá vált, még mindig keresgélve körülötte.

Megrémülve, hogy nincs egyedül, Clark hátrafordult, hogy elfusson, de elkésett. Látta, hogy több fekete ruhába öltözött férfi közeledik felé. Arcukat csuklyák takarták el, és tűzpálcákat tartottak a kezükben.

„Nézzétek, ki érkezett a mi sötét királyságunkba! Nem kellett volna megkockáztatnod, hogy idejössz, fiú!” – kiáltotta az egyik férfi Clark felé közeledve.

„Ki… kik maguk?” Clark könnyek között kérdezte. „Én… én éppen távozni készültem. Kérem, engedjenek el!”

Clark reszketett a félelemtől, és nem tudta, hogyan szabaduljon ki a bajból. A férfiak nem engedték elmenni.

Clark megrémült a fickóktól, de aztán meghallotta egy férfi dübörgő hangját. „Chad, vissza! Nem fogod bántani azt a fiatalembert! Hányszor mondjam még, hogy ne gyűlj össze a temetőmben a szektás ruhába öltözött idióta haverjaiddal?”

Clark észrevette a férfit, ahogy közeledett. Magas, jól öltözött, ötvenes éveiben járó férfi volt. „Ne aggódj, fiam” – mondta Clarknak. „Ezek a fiúk nem csinálnak semmit. Rosszabbak, mint a gyerekek!”

„Ugyan már, Mr. Bowen!” A Clarkkal szemben álló fickó lehúzta a csuklyáját, és felsóhajtott. „Hol máshol kellene a szektánk tevékenységének zajlania, ha nem itt, egy temetőben?”

„Mi lenne, ha nem égetnéd tovább a vacak bizonyítványaidat a temetőmben, hanem inkább elkezdenél tanulni? És eszedbe se jusson közel kerülni ahhoz a kölyökhöz, különben elmondom anyádnak, hogy gyakran cigizel itt a barátaiddal. Biztos vagyok benne, hogy nem vállalnád ezt a kockázatot. Na, te – mutatott Clark felé. „Gyere ide, kölyök. Menjünk haza.”

Mr. Bowen kedves embernek tűnt Clark számára. Odarohant hozzá, és megragadta a kinyújtott karját. Bowen úr egy kis faházba vitte a fiút, és forró csokoládét szolgált fel neki. Aztán megkérdezte, hol lakik Clark, hogy haza tudja vinni.

„És mit kerestél itt ilyenkor?” – kérdezte az idősebb férfi Clarkot.

Clarkot hirtelen elöntötték az érzelmek, amikor eszébe jutott, hogy azért jött a temetőbe, hogy elmeneküljön otthonról, a veszekedő szüleitől és a Ted elvesztése óta az életében uralkodó szüntelen káoszból és zajból.

Bowen úr kedves embernek tűnt, így Clark megnyílt neki a szüleiről és a testvéréről, arról, hogy Ted halála óta pokollá vált az életük, és hogy nem szereti a szüleit, és nem akar hazamenni.

***

Otthon Linda pánikba esett. Többször is tárcsázta Pault, de nem vette fel. Már több mint két órája, hogy Paul elment otthonról a veszekedésük után, és nem jött vissza.

Egész idő alatt a konyhaasztalnál ült, és a barátnőjének szellőztette ki a levegőt telefonon. Egyszer sem tűnt fel neki, hogy Clark nincs a közelben. De amint letette a telefont, és körülnézett, rögtön rádöbbent. Hol van Clark?

Linda szíve a mellkasában dobogott, amikor az órára nézett. Már elmúlt este 11 óra, amikor ellenőrizte Clark szobáját, és megállapította, hogy eltűnt. Linda ezután átnézte a többi szobát, a fürdőszobát és a hátsó udvart, de Clarkot sehol sem találta. Számára olyan volt, mintha eltűnt volna a semmibe.

Újra és újra felhívta Pault, de az nem vette fel. „Vedd már fel azt a rohadt telefont, Paul!” – kiáltotta. „Istenem! Most mit csináljak?”

Linda idegesen járkált a nappalijában, és az ablakon át az utcát nézte, amelyen Paul már jó ideje elhajtott. Fogalma sem volt, hol keresse Clarkot, amíg… eszébe nem jutott, hogy bejött a hálószobába, amikor ő és Paul veszekedtek.

„A temető!” – emlékezett vissza. „Teddel akart találkozni!”

Linda felkapta a lakáskulcsot, bezárta az ajtót, és a temetőbe sietett. Ahogy befordult az első utcába, meglátta Paul autóját. Megállt, és letekerte az ablakot.

„Mit keresel itt?” – kérdezte.

„Clark még nincs itthon!” – mondta, és beszállt a kocsiba. „Menj a temetőbe, most!”

„Mi a fene folyik itt?” Paul felkiáltott, és beindította a motort.

„Nem, Paul! Hát…” – tartott szünetet. „Annyira lefoglalt minket a veszekedés, hogy észre sem vettük!”

Paul és Linda Ted sírjához sietett, amint a temetőbe értek. De Clarknak nyoma sem volt.

„Clark!” Linda kiáltott. „Édesem, hol vagy?”

Paul ekkor meglökte Lindát. „Linda!” – kiáltotta. „Mi a fene folyik ott!? Nézd!”

Paul és Linda megdöbbentek, amikor a távolban tüzet vettek észre, és hangokat hallottak, amelyek énekeket adtak elő. Ahogy közeledtek a gyülekezőhöz, több fekete ruhába öltözött tizenévest láttak, akik valamilyen szertartást végeztek.

„Te jó ég!” – kiáltott fel Linda. „Lehet, hogy ők… lehet, hogy ők tettek valamit Clarkkal? Jaj ne, épp most vesztettük el Tedet, és most…”

„Linda, ne” – vigasztalta Paul. „Ne vonjunk le elhamarkodott következtetéseket. Várjunk itt. Meg kell kérdeznünk tőlük, hogy látták-e itt Clarkot. Elnézést, fiúk – kezdte tétován, közeledve feléjük. „Lehetséges, hogy láttátok itt ezt a fiút…”

Az egyik fiú vigyorgott, amikor Paul megmutatta nekik Clark fényképét. „A fiatok rosszkor érkezett rossz helyre!” – kiabálta. „Itt a sötétség uralkodik, mi pedig a sötét világ pártfogói vagyunk. A fiadnak nem kellett volna idejönnie! Ez teljes mértékben az ő hibája volt!”

Paul figyelmesen nézett a tinédzserre, majd a barátaira. Ezekben a köntösökben mindannyian csak naivnak és butának tűntek, és úgy tűnt, hogy elégették a bizonyítványukat. Paul rájött, hogy a fiúk nem mások, mint álruhás lógósok.

„Ó, tényleg?” – kérdezte, miközben a telefonját a hátsó zsebébe tette. „Hát… Ha nem mondjátok meg, hol van a fiam, biztos vagyok benne, hogy egész életetekben bánni fogjátok, hogy találkoztatok velem.” Paul megragadta a fiú gallérját, és előre rántotta.

„Figyelj, kölyök; egy rúgással legalább egy órára a sötétbe küldelek. Úgyhogy jobb, ha beszélsz, különben törött orral és sántító lábakkal mész haza!”

A többi fiú megijedt Paultól, és elmenekültek. „Woah, woah, oké! Nyugi!” – mondta a fiú, akit Paul figyelmeztetett. „Én… én Chad vagyok! És láttam a fiadat! Nem csináltunk vele semmit! Mr. Bowen, a temetőőr fogta meg őt.”

„Micsoda?”

„Ő… elrabolta a fiát, uram. Esküszöm. A temető előtt lakik! Mi csak azért jövünk ide minden este, hogy megijesszük az embereket, ennyi az egész!”

Amikor Paul és Linda megérkeztek Bowen úr házához, az ablakon keresztül észrevették Clarkot és Bowen urat egy kanapén ülve. A szülők legszívesebben berontottak volna, hogy megöleljék a fiukat, de megtorpantak, amikor meghallották a beszélgetést.

Paul és Linda zavarba jöttek. Sírva és megdöbbenve hallgatták, ahogy Clark a szívét nyomasztó gondjairól beszélt, és Mr. Bowen azt tanácsolta neki, hogy béküljön ki a szüleivel. „Még mindig imádnak téged, kisfiam – mondta az idősebb férfi. „Ami a családodban történt, az minden szülő legrosszabb rémálma, ami valóra vált. Mi lenne, ha kedvesebbek lennénk velük?”

„Igazad van…” Clark valamikor egyetértett. „Mr. Bowen, maga tényleg a temetőőr?”

„Ó!” – nevetett a férfi. „Miért kérdezed ezt?”

„Mert ön jól öltözött, és jól megérti az embereket. Engem még anyu és apu sem ért meg olyan jól. Mi a titka?”

Az idősebb férfi szemei felcsillantak. „Megosztottad velem a történetedet, Clark – sóhajtott fel -, hadd osszam meg én is az enyémet, még akkor is, ha már régóta nem volt társaságom, hogy megosszam a szívem bánatát. Régebben pszichológus voltam. Családoknak és pároknak segítettem túlélni a válságokat. De annyira beleéltem magam a pácienseim életébe, hogy elfelejtettem, hogy nekem is van feleségem és lányom otthon.”

„Ők… elhagyták magát?” Clark megkérdezte.

„Egy ideig nem.” – mondta Mr. Bowen. „De a feleségem nagyon feldúlt volt. Egy nap összepakolta a holmiját, és magával vitte a lányunkat. Egy repülőn voltak, amikor… a gép lezuhant, és meghaltak”.

Bowen úr nem tudta tovább visszatartani a könnyeit, és sírni kezdett. „Szóval – szipogta. „Szóval otthagytam a szakmámat, hogy őr legyek… itt. Most legalább mindig a feleségem és a lányom közelében vagyok. Ó, mennyire hiányoznak!”

Paul és Linda már alig várták, hogy a kezükben tarthassák a fiukat. Bowen úr történetét hallva a párnak eszébe jutott, hogy még mindig van okuk élni, boldognak lenni, és minden nap a legjobbat kihozni magukból… mert még mindig van egy gyerekük, egy fiú, aki a hús-vér testük, és akinek szeretetre és figyelemre van szüksége.

„Annyira sajnálom, drágám!” Linda sírt, amikor Paul és ő berontottak a házba. Szorosan magához ölelte a fiát, miközben könnyei szabadon folytak.

Paul bocsánatkérően nézett Bowen úrra, és megköszönte neki, hogy megmentette Clarkot. „Köszönöm – mondta. „Nagyon köszönöm, amit az imént tett a családunkért. És most már tényleg arra kérem, hogy segítsen nekünk. Hallottam mindent, amit mondott. Azt hiszem… szükségünk van a segítségedre. Maga szakértő volt… még mindig az, és szükségünk van arra, hogy segítsen nekünk megbirkózni a veszteségünkkel”.

Bowen úr vissza akart utasítani, de Clarkra nézett, majd Lindára, aki könnyes szemmel suttogta: „Kérlek, mentsd meg a családunkat”.

Meghatódva a család szorult helyzetétől, Mr. Bowen beleegyezett. Elhatározta, hogy Wesenbergék terapeutája lesz, és néhány hónap múlva visszatért az idill a háztartásukba. Meggyógyulhattak Ted elvesztéséből, és végre pozitívan tekinthettek az életre.

Bowen úr viszont rájött, hogy más családokat is megmenthetne, akiket ugyanolyan sérelem ért, mint Wesenbergéket, ezért visszatért pszichológusként dolgozni. Még mindig meglátogatja felesége és lánya sírját, és minden alkalommal, amikor ezt teszi, friss dáliákat talál a sírkövükön.

Mit tanulhatunk ebből a történetből?

  • Nincs olyan mély veszteség, amelyet a szeretet ne tudna meggyógyítani. Bár a Wesenberg családnak nehéz volt elfogadni Ted elvesztését, egymás szeretetével és támogatásával meg tudtak gyógyulni és tovább tudtak lépni.
  • Ahelyett, hogy azon bánkódnánk, hogy elveszítettük azt, amink nincs, használjuk ki a lehetőséget, hogy értékeljük azt, amink van, és becsüljük meg a családunkat. A Wesenbergékkel való munka megtanítja Bowen urat arra, hogy bár a családját nem hozhatja vissza, ő mégis szívből szereti a családját, és segíthet a családok gyógyulásában, ezért elhatározza, hogy újrakezdi.

Ez egy kitalált történet, bármilyen hasonlóság a tényleges nevekkel vagy helyszínekkel pusztán véletlen egybeesés.

Oszd meg ezt a történetet barátaiddal. Lehet, hogy feldobja a napjukat, és inspirálja őket.